これは同音異義語と言うより、むしろ同音類義語と呼ぶべきでしょうが、「セットポジション」内では「交替」は一切使っていません。まあ、必要なら使う用意はありますが…。『公認野球規則』でも「交替」は使われていません。Googleで検索してみました(07/08/31現在)。
"投手交代" の検索結果 約 80,100 件
"投手交替" の検索結果 約 1,740 件
"ピッチャー交代" の検索結果 約 38,400 件
"ピッチャー交替" の検索結果 約 2,350 件
"選手交代" の検索結果 約 302,000 件
"選手交替" の検索結果 約 15,700 件
野球 "攻守交代" の検索結果 約 12,800 件
野球 "攻守交替" の検索結果 約 13,200 件
"政権交代" の検索結果 約 767,000 件
"政権交替" の検索結果 約 22,900 件
"参勤交代" の検索結果 約 255,000 件
"参勤交替" の検索結果 約 1,240 件
"交代勤務" の検索結果 約 207,000 件
"交替勤務" の検索結果 約 127,000 件
このうち、私が「交替」を使うとすれば「交替勤務」だけです。労働基準法など法令が「交替」ですので、「交代」では何かしっくりこない気分になります。
大修館書店のWebサイトに両者の使い分けが記されていました。
■燕館>
漢字Q&A(その6)Q0269 「交代」と「交替」は、どのように使い分けるのですか?
「コウタイ」のように、同じ発音なのに漢字が違って、しかも意味が似通っている熟語は、使い分けがとてもむずかしいですよね。
小社『明鏡国語辞典』によりますと、「交代」と「交替」の間には、次のような使い分けがあるようです。
交代 「世代交代」のように、その役目などが一回限りの場合
交替 「昼夜交替」のように、その役目などが繰り返される場合
ただし、この使い分けは絶対的なものではありません。漢字の意味に立ち返ったとき、「代」と「替」の間には、そんなに大きな差異は認められないからです。実際、江戸時代の大名が、江戸と領地の間を1年ごとに行き来した「参勤交代」の場合は、繰り返される例ですが、伝統的に「交代」を用いています。
「交代」と「交替」は、ことばそのものが違うというよりも、「コウタイ」という1つのことばがあって、それが2通りに書かれることがある、と考えた方がよいようです。
繰り返されるものが「交替」だとすれば、野球における「攻守こうたい」は「交替」でなければなりません。上の検索結果では、これだけ「交替」のほうが多いのですから、日本人の漢字感覚はまんざら捨てたものではないのかもしれません。
あっ、その伝で行くと、遠山→葛西→遠山の投手リレーは「交替」と書くべきなのかもしれませんが…。